본문 바로가기
영어 공부

에밀리 파리에 가다 시즌1 1화 대본공부 영어표현 정리(시즌1 대본 전체)

by ❄♚❅❉♛♜♝♞❅ 2022. 12. 3.
반응형

에밀리 파리에 가다 시즌1 1화는 주인공 에밀리가 시카고에서 일때문에 파리에 있는 회사에서 일을 하게 된다. 프랑스어를 할 줄 모르는 에밀리의 파리 적응기를 그리고 있는데 유용한 표현도 많고, 주인공도 예뻐서 영어 쉐도잉, 영어공부하기에 좋다.

 

 

 

에밀리 파리에 가다 시즌1 1화 대본공부 영어표현 정리

1. Movers and shakers : 유력자 거물

2. Chicago- based :시카고에 본사를 둔

 

3. I am here to prove that a master's in French does not go to waste.

(직역 : 프랑스어 석사학위가 낭비되지 않는걸 증명할거야)

프랑스어 학위를 최대한 써먹어주지

a master's in Frech : 프랑스어 석사학위

go to waste : 낭버하다, 버려지다

 

4. IBS drug : irritable bowel syndrome 과민성 대장 증후군

 

5. it's a social initiative to add meditation to your medication : 

(직역 : 약물에 명상을 더 하는 것이 사회적인 노력이죠)

나쁜 증상은 명상으로 치유하자는 사회적 마케팅이죠

a social initiative : 사회전반을 돕고, 유지, 성장, 촉진하는 것을 목표로 하는 노력

(드라마에서는 사회적 마케팅이라고 해석함)

 

 

 

6. if you like it, you can pitch it later, you know for your last hurrah :

당신이 그것이 마음에 든다면 나중에 발표하세요, 유종의 미를 위해서

pitch : 발표하다, 던지다

last hurrah : 최후의 시도, 마지막 업적, 유종의 미

 

7. I don't want to step on your toes :

(직역 : 너의 영역을 침범하고 싶지 않아)

괜히 발뻗기 죄송한데요

step on your toes : ~의 영역을 침범하다, ~을 성가시게 하다, ~을 기분을 상하게 하다

8. you're stepping into my shoes : 

(직역 : 내 자리 대신해야지)

한발 올라설 때지

step into one's shoes : ~의 뒤를 잇다, ~의 후임자가 되다, ~의 자리를 대신하다

 

 

 

9. I'll be handling them, their account in Paris : 

내가 파리에서 맡을 고객사지

handle : 다루다, 처리하다

account : 고객, 계좌, 계좌

 

10. Bote just smacked a walk-off grand slam, two outs left in the bottom of the ninth

:  9회말 원 아웃 상황에서 보테가 만루홈런을 터뜨렸어

smack : = hit 치다

a walk-off grand slam / a walk-off homerun : 끝내기 홈런, 마무리 홈런, 만루홈런

two outs left : 2아웃이 남은(1아웃인 상황)

in the bottom of the ninth : 9회말

 

11. until she got completely nauseous sniffing this perfume she was planning to promote

: 그녀가 홍보를 담당한 향수 냄새를 맡고 속이 완전히 뒤집어 질때까지

nauseous : 메스꺼운, 역겨운

get nauseous : 속이 울렁거리다, 메스껍다

sniff : 코를 벌름거리며 냄새를 맡다

promote : 홍보하다

 

 

 

 

12. she was having a lot of going-away sex.

그녀는 많은 고별섹스를 했다

going-away party : 고별파티

 

13. now that she's pregnant : 그녀가 임신했으니

now that : ~하니깐, ~이므로, ~이기 때문에 

ex) now that all of my exams are over, I'm relieved.

모든 시험이 끝나니까 속이 다 시원하다

 

14. there goes your promotion? 

너 승진은 물 건너 간거야?

there goes : 기회가 사라져버리다, 물 건너가다, 수포가 되다

 

 

 

 

15. they said that if I did that they would guarantee my senior brand manager when I'm back.

내가 만약 그것을 하고 돌아오면 그들이 고위 브랜드 매니저 자리를 주겠다고 했어(가정법)

senior : 계급지위가 고위의, 상급의, 상위의

16. and just to explore the idea :

결정에 참고하려고, 생각을 검토해보려고

explore : 분석하다, 검토하다

ex) I'm just exploring : 그냥 둘러보는 거예요

 

17. taking into consideration vacation and sick days :

휴가와 병가도 고려했어

take into consideration : ~을 고려하다, ~을 참작하다

 

18. unless I missed something you don't speak French

(직역 : 내가 무엇을 놓친게 아니라면, 넌 프랑스어 안하잖아)

내가 알기론 넌 프랑스어 못하는데?

unless : ~하지 않는 한, ~이 아닌 한

 

 

 

19. Fake it till you make it

부딪쳐서 배우는 거지

(될때까지 그런척 하면서 버티다, 몰라도 자신감 있게 하다)

 

20. I just schlepped up these bags five flights

짐을 끌고 계단을 5번 올라왔다고요

schlep ( schlepp) : 느릿느릿 가다, 힘들게 가다, 마지못해 가다, 무거운 것을 나르다, 무거운 것을 끌다

flight : 층과 층 사이에 있는 계단

 

21. you lost me at bonjour 

봉주르 뒤론 못알아들었어요

you lost me : 네 말이 이해가지 않아, 무슨 말인지 모르겠어

22. I was told the American coming here spoke French

프랑스어를 할 줄 아는 미국인이 온다고 들었어

I was told : ~라고 들었어

 

23. you've come to teach the French some American tricks?

우리 프랑스인들에게 미국인 노하우를 알려주시게요?

trick : 속임수, 비법, 수법

 

 

 

 

24. most of my experience has been in promoting pharmaceuticals and geriatric care facilities

: 보통 의약품이나 노인요양시설을 홍보했죠

promote : 홍보하다

pharmaceuticals : 제약회사

geriatric care facility : 노인 요양시설

 

25. like a quiche made of cement :

시멘트로 만들어진 키슈 같았죠

made of : ~로 만들어진

quiche : 프랑스 달걀요리, 파이 종류

26. you must have gone to Lou Malnati's

: 루말나티 체인점에 가셨다 봐여

(네가 루말나티 체임점에 갔었음에 틀림없다)

must have pp : ~했었음에 틀림없다

27. we are in the midst of an obesity epidemic

미국의 비만은 전염성 수준이죠

in the midst of : 한창일때, ~의 한가운데

obesity : 비만

epidemic : 유행병, 전염병, 나쁜것의 급속한 확산이나 유행

 

 

 

 

28. they make a diabetes drug that we marketed the heck out of

그들의 당뇨약을 우리가 제대로 홍보했거든요

diabetes : 당뇨병

market : 상품을 내놓다, 광고하다

the heck(hell) out of : 아주 잘, 인상깊은 / 앞에 있는 동사의 의미를 강조함

market the heck out of : 제대로 출시했다, 제대로 잘 광고했다

29. all of the brands we market here, from perfume to cognac to couture, are all to do with beauty and refinement :

우리회사가 홍보하는 모든 브랜드 향수, 코냑, 여성복은 전부 아름다움과 교양과 관련있어요

cognac : 코냑(프랑스 프랜디,술)

couture : (불어) 유명 디자이너 제품, 고급 여성복

to do with : ~와 관계가 있는, ~에 관한

refinement : 교양 (the quality of being very polite and well educated, and enjoying art, music, etc : 예의바르고 잘 교육받고, 예술,음악을 즐기는 것)

ex)  a man of refinement : 고상한 사람

 

 

 

 

30. with all due respect, I have been sent here for a reason :

실례지만, 저도 이유가 있어서 여기 파견된 거예요

with all due respect : 실례지만, 송구스럽지만, 대단히 죄송하지만, 외람되지만

<영화 탑건 매버릭 대사 중에서>

with all due respect sir, I'm not a teacher. I just want to manage expectations.

외람되지만, 전 가르치는 사람이 아닙니다, 너무 기대하실까봐요 

31. if you wouldn't mind : 괜찮다면

 

32. by all means : 당신의견에 동의해요, 틀림없구 말구요

 

 

 

33.  I did Rosetta Stone on the plane, but it hasn't kicked in yet : 

비행기에서 로제타스톤으로 공부했는데 아직 감을 못 잡았어요

Rosetta Stone : 외국어 학습 소프트웨어

kick in : 효과가 나타나기 시작하다

ex) it takes two days to kick in : 단 이틀이면 약효가 나기 시작합니다

34. I'm looking forward to getting to know each and every one of you

여러분을 한분 한분 알아가고 싶어요

look forward to 명사/something : ~을 기대하다, 즐거운 마음으로 기다리다

ex) I look forward to seeing you again 당신을 다시 뵙기를 기대합니다

I look forward to your prompt reply : 당신의 신속한 답변을 기대합니다

 

35. if I may be so bold : 감히 ~라고 말해도 좋다면, 이런 말씀드려도 될지 모르겠는데

bold : 대담한, 용감한

 

 

 

36. it's not just about the number of followers

중요한건 팔로워 수가 아니야

it's not just about : 단순히~하는 것만이 아니야

ex) it's not just about willpower : 의지에 달려있는 것이 아니야

 

37. I'm wondering if I can share some ideas I have about how we might enhance our social media engagement

(직역 : SNS에서 소비자들의 참여를 유도할 수 있는 제가 가진 아이디어를 공유해도 되는지 궁금해요)

SNS활성화에 관한 아이디어가 있어서 공유해드릴려구요

I'm wondering : 난 궁금해

enhance : 강화하다/ 높이다/향상시키다

social media engagement : SNS 소비자 참여유도 (SNS에 포스팅을 올렸을 때 사람들이 관심을 가지고 좋아요를 누르고, 댓글을 달고 그 포스팅이 화제가 되어 바이럴이 되는 것을 유도하는 것)

38. I have a previous engagement : 선약있어요

a previous engagement : 선약

 

 

39. honestly,no. I was being polite.

솔직히 아니요, 예의상 그랬어요

polite : 예의상의, 공손한, 예의바른, 의례적인

being polite : 예의있게 굴다

ex) I'm being stupid : 난 바보처럼 굴고 있어

(항상 바보처럼 행동한다는 것이 아니라 지금 바보처럼 굴고 있다는 뜻)

40. I went to junior high in Indianapolis :

전 중학교를 인디애나폴리스에 다녔어요

I went to 학교 :  그 학교에 다녔었다

41. Chinese people are mean behind your back. French people mean to your face

 중국인은 뒤에서 못됐거든요, 프랑스인들은 앞에서 대놓고 못됐어요

behind your back : 몰래 뒤에서

talk behind one's back : 뒷담화하다

ex) you're talking behind my back? 너 내 뒷담화했지?

 

 

 

42. It's a little term of endearment

그냥 애칭같은 거예요

endearment : 애정을 담은 말, 표현

 

43. that is arrogant. more ignorant than arrogant : 

오만한 것죠. 오만보다는 무지에 가까워요

arrogant : 오만한

ignorant : 무식한, 무지한

 

44. I'm sorry if I offended you :

기분상하게 했다면 죄송해요

offend : 기분을 상하게 하다

 

45. if you insist : 그렇게 원한다면, 정 그렇다면

ex) if you insist, I'll taste : 그렇게 원한다면 먹어볼게

 

 

 

 

2. 에밀리 파리에 가다 시즌1 전체 영어대본 2단

1) 에밀리 파리에 가다 시즌1 1화 대본

에밀리 파리에 가다 시즌1-1화.pdf
0.27MB

2) 에밀리 파리에 가다 시즌1 2화 대본

에밀리 파리에 가다 시즌1-2화.pdf
0.26MB

3) 에밀리 파리에 가다 시즌1 3화 대본

에밀리 파리에 가다 시즌1-3화.pdf
0.21MB

4) 에밀리 파리에 가다 시즌1 4화 대본

에밀리 파리에 가다 시즌1-4화.pdf
0.29MB

 

 

 

 

5) 에밀리 파리에 가다 시즌1 5화 대본

에밀리 파리에 가다 시즌1-5화.pdf
0.28MB

6) 에밀리 파리에 가다 시즌1 6화 대본

에밀리 파리에 가다 시즌1-6화.pdf
0.25MB

7) 에밀리 파리에 가다 시즌1 7화 대본

에밀리 파리에 가다 시즌1-7화.pdf
0.29MB

8) 에밀리 파리에 가다 시즌1 8화 대본

에밀리 파리에 가다 시즌1-8화.pdf
0.29MB

 

9) 에밀리 파리에 가다 시즌1 9화 대본

에밀리 파리에 가다 시즌1-9화.pdf
0.27MB

10) 에밀리 파리에 가다 시즌1 10화 대본

에밀리 파리에 가다 시즌1-10화.pdf
0.29MB

반응형

댓글